Bertie beszédböjtjének bojkottja - A király beszéde színházi ajánló és interjú Csankó Zoltánnal
hétfő, október 21, 2019
FOOTER
, Posted in
2019
,
a király beszéde
,
ajánló
,
csankó zoltán
,
funtek frigyes
,
győr
,
győri nemzeti színház
,
hpk
,
kritika
,
színház
,
színházi ajánló
Szemerkélő esőben szempárok
szegeződnek szerény személyére. Őkirályi fensége félszeg, fakó faarccal
fazettál, ám szavai szaggatva szelik át az étert, s csak alig tesznek meg
néhány métert. A birodalmi bagóleső bakot lő, s látszik: a probléma eget verő.
Mi hát ilyen esetben a teendő?
Lionel Logue (Ungvári István),
az ausztrál beszédterapeuta ekkor kerül bele abba a bizonyos képbe, melyet a
hercegné (Mihályi Orsi) pingál
teljes titokban óriási paravánok, s készséges szolgák – pontosabban szólva:
testőrök – fedezékében. Az asszony a szeretett férfiért bármire képes: helyette
is vívja a szélmalomharcot a ködös Albionban, amikor egyszer csak merészségének
hála váratlanul elül a vihar. A harley street-i rendelő felett egyszerre
kiderül az ég, a felhők mögül kibújik a nap, az emeleti ablak pedig szélesre
tárul. A szónoklásra kárhoztatott öblös tüdő tiszta levegővel telítődik, átjárja
a pórusokat, miközben a határ is eltűnik alsók és felsők közül. [A jelszó most:
nószmoking!...] S minderre aztán „Óóóóóó!...”,
„Áááááá!...” legalább kósza 15-15
másodpercre mi is rácsodálkozhatunk.
(Királyi) Házon belül azonban dúl a rút viszály: sokakkal ellentétben a
szívnek nem lehet parancsolni, még egy mindenki felett álló, köztiszteletben
álló kékvérű uralkodónak sem. Ám annak, aki megtagadja a parancsot, előbb-utóbb
mennie kell. A viharfelhők ekkor – a légvédelmi ballonokkal egyetemben – ismét
megjelennek, ráadásul éppen akkor, amikor egy dikcióban delejes diktátor készül
megalomán ámokfutásra.
György Győr gyémántja. Csiszolatlan helyett
nagyon is csiszolt, hiszen a yorki herceget alakító Csankó Zoltán már rutinos a szerepben. „Nagyon nagy adomány, hogy az ember egy olyan szerepet eljátszhat, amit
szinkronizált. Nagyon érdekes. Jó érzés. És, hogy sikerrel. Az emberek
hasonlítgatják, de hát ez más. A film is más, és más a színpad. Persze nyilván
sok hasonlóság van abban, ahogy játszunk, mert én is igyekszem úgymond a lehető
legtermészetesebben játszani, ahogy ő [Colin Firth – a szerk.], de nem lehet a kettőt összehasonlítani.”
– mondja.
A művész tulajdonképpen 2011 óta királyi körökben kering: Colin Firth
Oscar-díjat érő alakításának magyarítása után Veszprémben lépett először
színpadra fess díszegyenruhában, most pedig közvetlenül a győri közönség előtt
koronázzák meg estéről estére.
„Azt gondoltam, hogy mostanra
már sokkal könnyebb lesz minden, de nem így történt” – vallja be őszintén
Csankó Zoltán. „Nem a szöveg
szempontjából, mert a szövegtudásomat én annyira felfrissítettem, hogy a
szöveggel semmi gondom nem volt, de ugye új partnerek vannak, akik más
ritmusban játszanak, mint az előző partnereim. Veszprémben, amikor játszottuk,
ott forgószínpad volt, itt statikus színpad van – mindenféle tolható
díszlettel. Ide tolják, oda tolják, sokáig azt se tudtam egyébként, hol kell
kimennem, annyira belém ivódott a veszprémi díszlet. És rengeteg gyorsöltözésem
van! Hová kell rohannom öltözni? Mindig más felé indultam el, mint ahová
egyébként kellett volna. A másik a kis tér: Veszprémben több száz ember előtt
játszottunk, és nekem ott át kellett beszélnem az egész teret. Nyikorgó székek,
mindig rengeteg köhögés… És ezt a hosszú páros jelenetekben nagyon nehéz
kezelni. A báli képben mikroporttal, meg a végén, amikor be vagyunk hangosítva
a katedrálisban, ott ez nem probléma, de amikor két ember húsz percig beszél a
színpadon, az iszonyatosan megterhelő, úgy, hogy ami fontos, eljuttasd a
huszadik sorba is. És itt nagyon jó ötletnek tartom, hogy Győrben – bár először
megijedtem – nem nagyszínpadon vagyunk, mert annyira jót tett az előadásnak,
hogy ilyen közel vannak a nézők, olyan intimen lehet ezeket a jeleneteket
eljátszani, amire igazából Veszprémben nem volt lehetőség. Azt gondolom, sokkal
emberibb így, bár az is nagyon jó előadás volt. De ez most más. Viszont az
alapjai természetesen ugyanazok. Az igazságok azok ugyanazok, és azoknak is
kell lenniük. Egyébként az egykori veszprémi kollégák is eljöttek megnézni az
előadást, és nagyon tetszett nekik. Ez a történet – bár alapvetően végtelenül
egyszerű, mégis – meghatja az nézőket. Két ember szép lassan hogyan csiszolódik
össze a nagy társadalmi különbség ellenére, és hogyan tudnak egymásnak
segíteni.”
A jó szereposztás már önmagában fél siker. A győri előadást – Kaposvár
és Veszprém után immár harmadjára is – Funtek Frigyes rendezte meg, aki ezúttal
sem bízta a véletlenre, hogy kikkel dolgozik együtt. VI. György karakterét
olajozott, biztos kezekbe helyezte, azonban a csapat többi tagja most ugrott fejest
először a képzeletbeli Temze mély vizébe.
„Igyekeztem elkerülni azt a
hibát, hogy mivel én ezt már egyszer sikerrel eljátszottam, hogy őket oktassam,
vagy elkezdjem terelni őket afelé, hogy azt csinálják, amit az előző partnereim
csináltak Veszprémben. Igyekeztem háttérben maradni, és igyekeztem nagyon
becsületesen dolgozni; hogy ők úgy érezzék, mintha én is a nulláról kezdeném. Úgy
próbáltam, mintha én ezt soha nem játszottam volna. De azért volt, amihez ragaszkodtam:
mert, amit egyszer már Veszprémben nagy nehezen megszültünk, azt miért ne
csináljuk meg itt is, úgy? Miért kéne valami mást kitalálni, amikor az ott
nagyon jól működött? Ezekhez ragaszkodtam. De nagyon jó partneri viszonyom volt
mindenkivel. Alapvetően elfogadtuk egymás véleményét, javaslatait.”
Az emberi kapcsolatokkal operáló történet az Oscar-díjas film bemutatása
óta jól ismert az emberek körében, ráadásul valós alapokon nyugszik, nem teljesen
fikció.
„Mihályi Orsi, aki a
feleségemet játssza, annyira helyes volt, ragaszkodott egy ideig ahhoz, hogy a
királyi családban nem karol bele a hercegné a hercegbe, de mondtam, hogy ez nem
dokumentumfilm. Én sokkal idősebb vagyok, mint akkor György volt, de mi nem
dokumentumfilmet csinálunk, hanem emberi kapcsolatokról beszélünk. És ez a
lényeg! Ha az működik, akkor minden működik. Van néhány utalás – például, hogy
’Hogy merészeli?!’, amikor hozzám nyúl a beszédtanár, megérint, ami ugye
szigorúan tilos, illetve, az öt lépés távolság, ami többször is elhangzik a
darabban. De, ha folyamatosan erre törekedtünk volna, akkor az egy
dokumentumjáték lett volna a királyi családról, az meg kit érdekel? Az a
lényeg, hogy a nulláról hogyan jutnak el sok-sok konfliktus és fordulat mellett
a győzelemhez, ahogy én mondom ugye a darab végén. Azt gondolom, hogy ennek a
két embernek – a beszédtanárnak és a leendő királynak – a kapcsolata a
legfontosabb, ahogy egyébként a filmben is, és, a feleséggel való viszony.
Aztán persze az ausztrál házaspárnak is van egy sorsa, ami a filmből szinte
teljesen ki lett húzva, épp, hogy valami maradt belőle. Itt a színdarabban
azért sokkal több lehetőségük van megmutatni, hogyan élik meg azt, hogy Ausztráliából
Angliába mentek, és, hogy ott milyen módon illeszkednek be az ő másságukkal.
Illetve, további érdekesség még, hogy a filmbeli és színpadi történésekkel
ellentétben a valóságban mindez – ez a nagy tanulás – valójában nem is a
háborús beszédre volt kihegyezve, hanem az ausztrál parlament megnyitójára.
Ennyi csúsztatás van, de én nem bánom, mert így annyira szép, és a háborúval
összekötve talán még hatásosabb. Egyébként, ez egy igazi háborús beszéd, amit
elmondok a végén, ezt Bertie tényleg elmondta, de hát nem erre lett ő
elsősorban felkészítve. ”
VI. György király tényleg erősen dadogott, rengeteget küzdött a
problémával, mire nagy nehezen sikerült némiképp úrrá lennie nem kicsit bosszantó
defektusán.
„Néha előadás után, a büfében én
is hosszan dadogok” – árulja el Csankó Zoltán. „Most már kevésbé, de amikor próbáltunk és sokszor nekimentünk egy-egy
jelenetnek újra és újra, az már nagyon megterhelő volt. Rengeteget dadogtam
utána a büfében. Főleg Veszprémben. Itt már kicsit enyhébbek ezek a tünetek,
jobban tudom kezelni. De mindez azért van, mert ha ezt az ember nem játssza
hitelesen, ha nem terheli meg az idegrendszerét totálisan, ha csak művi az a
dadogás – mint egy rajzfilmben a Cucu malac, akit én szinkronizáltam valamikor
elég sokáig –, szóval, ha ilyen cucumalacos lesz, akkor az nem jó. Az nem ér
semmit. Nagyon hitelesen kell, hogy szinte könnybe lábadjon az ember szeme az
erőlködéstől, vagy az akarástól. És akkor a néző is azért szorítja a karfát,
mert szurkol. De csak akkor szurkol, ha azt látja, hogy itt valós probléma van.
Ha nem látja, hogy ez igaz, elenged engem. Akkor nem lesz érdekes, ha csináltnak
látja. Nekem a példányom úgy néz ki, mint egy kotta. Minden egyes mássalhangzó
alá van húzva, hogy hol kell dadognom. Persze van, amikor adok magamnak
szabadságot, valamin átsiklok, akkor dadogok kicsit máshol, de alapvetően
tartom magam a szabályokhoz. Már csak azért is, hogy a kollégák is tudják
körülbelül, mennyi idejük van erre vagy arra. Néha viccesen meg szoktam őket
kérdezni, hogy siet-e valaki, mert akkor nem dadogok. Vagy csak alig. Volt
olyan próba, amikor egyáltalán nem dadogtam, csak mondtam a szöveget, mert rettenetesen
lefáraszt. Fizikailag és idegileg is. Aztán van ugye, hogy az előadásban
ráülnek a hasamra, ilyenkor kicsit vissza kell rázódni, hogy az ember kondija visszajöjjön.”
Ez a bizonyos mindent lezáró – vagyis inkább mindent elindító – híres
rádióbeszéd az előadás konkrétan legkatartikusabb pillanata, ami most színpadon
is legalább annyira szívhez szólónak bizonyul a nézők számára, mint annak
idején a második világháborúba lépett Britannia lakosságának lehetett.
„Ott nagyon komolyan kell
figyelnem a szöveget is, a dadogást is, plusz a zenét, hogy hol tart. Ez
ugyanis nem improvizáció, hanem van egy ideje. Ahol megszólal a zene, ott nekem
be kell osztanom az időt; hogyan kell mondanom a szöveget, hogy kijöjjön a
legvégén az a bizonyos kézfogás a dobokra. Nagyon összetett dolog. Bevallom,
csinálni – már – egy kicsit unalmas, mert olyan hosszú, de a nézők imádják,
szorítják a karfát. Amikor elmondom, akkor természetesen a legnagyobb szívvel
csinálom, de ha ez nem lenne benne, könnyebb lenne. Meg kell szenvedni vele
mindig, mert ha nem szenvedem meg, akkor nem ér semmit az egész. Erre van
kihegyezve az egész színdarab, erre az utolsó beszédre. Nagyon komolyan kell
csinálni, és rettenetesen fárasztó, de így hatásos.”
Ahogy a filmből, úgy a színdarabból sem maradhatott ki a híres-neves
káromkodós jelenet…
„Nagyon élvezem!” – nevet fel
hangosan Csankó Zoltán. „Én a filmekben
is annyira szeretek káromkodni! Az életben ritkán, de itt végtelenül
szórakoztat, mert elegáns, kosztümös az egész előadás. És milyen érdekes, hogy
az emberek ilyenkor nem pattannak föl és mennek ki, hogy ’Kikérem magamnak!’,
mert látják, hogy ez a terápia része. Ők is kifejezetten felszabadulnak benne
és élvezik. Persze amikor kimondom azt a bizonyos b-betűs szót, akkor én azért
tartok ott nagy szünetet – és ezt érzik a nézők –, mert velük játszom. A
határokat feszegetem, meddig bírják. Ez nagy dilemma: most ki lehet mondani,
vagy nem lehet kimondani? Ez egyszerre kapcsolódik ahhoz, hogy színházban
vagyunk, és ahhoz, hogy a herceg ki meri-e mondani ezt a szót egy másik ember
előtt, vagy nem? Ezzel játszom, és, amikor egyszer csak kimondom… a nézők imádják!”
– nevet. „Kimondhatnám rögtön, de
akkor nem lenne hatása. Ettől hiteles is lesz, és nagyon megbocsájtóak a nézők.
Abban a pillanatban már nem zavarja őket a trágárság, mert ők is azt érzik,
hogy vívódtam. Elég jó ritmusérzékem van, megérzem, mikor kell bemondani a
bombát. Akkor, amikor a néző nem is sejti, hogy most jön…”
A király beszéde című David Seidler darabot szeptember 28-án mutatta be
a Győri Nemzeti Színház a Kisfaludy teremben, és a zajos sikerre való
tekintettel valószínűleg még sokáig élvezheti is a nagyérdemű – már, ha tud rá
jegyet szerezni. Az előadás főbb szerepeiben Csankó Zoltánt, Ungvári Istvánt,
Mihályi Orsit és Mézes Violettát láthatják a kultúrára és szórakozásra éhes
nézők.
- H. P. K.
megjegyzés: a nyitókép a Győri Nemzeti Színház tulajdona.